Daily Investigative Analysis

General observations, and facts that take good amount of my thinking time.

Name:
Location: Mountain View, CA, United States

Friday, September 26, 2008

No Confusion !

One should not try to be good to others at the cost of oneself. The strategy that is the best for one's self will always result in stable optimum state roots for a set of equation given a set of constraint. Expectations from others and their expectation are just constraints and should be dealt as 'constraints' in the real sense.

Denial should not be the first line of defense for defying logic. Accepting logic should not hurt your interest, as it is inherently paradoxical - as something that hurts you cannot be logic to you, unless your logic goes through a not gate. Also there is no universally accepted correct logic.

Some games have no equilibrium, in that case the game needs to be changed and not the strategy. Realization that a game and strategies have no equilibrium must not take more time than the time required for finding equilibrium if it existed. Interpretation of time is again subjective.

You can defy logic and be hell bent on employing emotionally biased and rationally insane strategies to a given problem. You can loop forever then, because you cannot give up the basic need of reaching a equilibrium with one’s self.

In a distributed sense the trust chain has to be trusted and authenticated completely. If morality comes in the way of logic, you should understand that your morality certificate server cannot be placed outside one’s self. Simply because an morality certificate server outside you cannot trusted. If your certificate server is within your self it won’t conflict with logic and any conflicts are solved without further conflicts and external confusion.

The plane for the searching the most optimal solutions in most complex problems is convex and the search should not be more complicated than it already is. Complicated strategies are mostly are based on complicated hypothesis, and more complicated is the hypothesis the lesser are the chances of it being correct (Occam's Razor). A strategy benefiting one's self is the simplest of them all.

-Faraz.

Labels: , , , , ,

Sunday, September 21, 2008

Meaning of the song Dikhayi Diye Yun, Ke Bekhud Kiya

Why I'm I doing this ?

Nice Song, Nice Movie. I heard the song & searched for the meaning. Ha Ha ... Read some complete morass descriptions about the meaning. All as confused as the other and some blatantly mixing up words (like parastich and farishte). Also, did I find out that quite a few people are interested in the meaning. So I decided to write one, which is not merely a dictionary translation.

So enjoy or Suffer your call !

The Song


The Meaning As I interpret. (Some parts are not translated as mere translation)

Dikhayi diye yun , ...... ke bekhud kiya. [?]
(The girl is confused and posing a question to herself that ......
Is seeing the person(the boy may be) a visual feeling ? or
Is it like loosing her senses ? )
Figure of speech:
"aporia" as in an expression of doubt and not "erotema" i.e the answer is not at all expected from the reader as it becomes clear ahead .
Hume aap se bhi juda kar chale.
( I think this meaning is obvious and the figures of speech is sort of "hyperbole" leading to "allusion" to the answer for the above question.


Jabee Sajda karte hi ... karte gayee
This is (after seeing him/her ?), the girl bows down with her head down and knees bent -- probably for ever. Its not repetition and is just one long bow may be
Haq-e bandagi hum ada kar chale
She sees her bowing as a right conferred upon her in the same sense as God confers the right of worshiping to his devotees. Here she is saying that, she just exercised her right.
Figure of speech:
"hyperbole" - As she equates her devotedness to him as her devotedness to god.
"deification" - I invented this in in the lines of zoomorphism and anthromorphism


I think I got this correct !
Parasthish kiya tak ke aye but tujhe -2
(The word is "Parasthish" and I think its the present perfect progressive tense form of the verb "Parasti==worshipping" which comes from "But-parasti i.e Idol worshiping, But==idol " )
She worshipped him so much as to she made him into an idol.
Figure of Speech: Deification.
Nazar mein sabhon ki khuda kar chale
Her act of his Deification were was sincere to the extent that, every body else (excluding her) too thought of him as God.


(I think the following line is in the context that she is finally concluding about leaving him, i mean the final one. Not like the fighting calling talking make up. The movie has the all the context, suffices to say that she is about to get married to someone else. The next 2 lines describe her feelings about the final good bye. This is the only part in the song that Supriya Pathak gives a hint that this is indeed a sad song and the movie will have a tragic ending).
Bahut arzoo thi gali ki teri
She dearly wished to stay close to him. (Its nothing to do with a lane, as explained on all other sites)
So yaas-e-lahu me naha kar chale.
(yaas-e-lahu == bleed in despair/dejection)
But, she has to go now, and she compares the feeling of going as a bloodbath.
(he he could have been better than allusion to blood and gore, may be like Rooh me zakhme-tamanna le chale doesn't quite rhyme.

I picked up that line but I won't say from where :D)
Thanks.

Labels: , , , , ,